دانلود بدون محدودیت با خرید اشتراک ویژه

دانلود با بالاترین سرعت را تجربه کنید!

دانلود فیلم The Boss Baby: Family Business 2021

  • 5.9 10/
  • IMDb

  • میزان آراء: 10,812 نفر
  • خلاصه داستان: برادران «تمپلتون» اکنون بزرگ شده‌اند و از یکدیگر دور شده‌اند، اما یک بچه رئیس جدید با رویکردی امروزی در آستانه‌ی برگرداندن دوباره‌ی برادران «تمپلتون» به یکدیگر است و از یک تجارت خانوادگی جدید الهام میگیرد.

    40
    نمره منتقدین

    از 100

    PG
    رده سنی

    توضیحات

    دوبله فارسی فیلم بچه رئیس: تجارت خانوادگی

    مدیر دوبلاژ: حامد عزیزی
    مترجم: دلارام زمانی
    گویندگان: حامد عزیزی، مریم جلینی، آبتین ممدوح، مهسا عرفانی، شیلا آژیر، ارسلان جولایی، خشایار شمشیرگران، مهرخ افضلی، صنم نکواقبال، امیر منوچهری، رضا الماسی، مهدی ثانی خانی، پویا فهیمی، سارا جواهری، معصومه ریاحی، نسرین اسنجانی، مریم شاهوردی، سحر اطلسی‌فر، مهناز آبادیان، آرزو روشناس، تینا هاشمی

    بزودی...

    فیلم و سریال های پیشنهادی

    نظرات کاربران

    برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.

    96
    دیدگاه بگذارید (فقط اعضاء)

    54 گفتگوها
    42 پاسخ ها
    0 دنبال کنندگان
     
    پرطرفدارترین دیدگاه
    دیدگاه با بیشترین پاسخ
    53 تعداد نویسندگان دیدگاه
    Daniyal1387amir1999Ali_shOverlordMr. Revolt آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
    جدید قدیمی لایک
    ghost
    کاربر

    با سلام. ببخشید نسخه های دوبله مشکل دارند و صوت دوبله تا وسطای فیلم هست و بعدش صدای دوبله قطع میشه. صوت دوبله کوالیما هم به صورت جداگانه مشکل داره و‌ درست سینک نشده. لطفاً رسیدگی کنید. ممنون.

    Daniyal1387
    کاربر

    چرا نسخه بلوری دوبله با زبان اصلی تایمش فرق می کنه و چرا صوت دوبله انقدر بی کیفیته؟

    amir1999
    کاربر

    فکر کردم دوبله ی سورن اومده
    کاش زودتر حال مجید حبیبی خوب می شد تا ما با دوبله ی بی نظیرش این رو می دیدیم

    Ali_sh
    کاربر

    نسبت به قسمت قبل ضعیف تر بود ولی بازم ارزش دیدن داره

    Overlord
    کاربر

    هم انیمیشن عالی بود و هم دوبله کوالیما

    Mr. Revolt
    کاربر

    عوامل دوبله کوالیما:
    مدیر دوبلاژ : حامد عزیزی
    گویندگان : حامد عزیزی (بچه رئیس)، مریم جلینی (کودکی تیم تمپلتون)، آبتین ممدوح (تیم تمپلتون)، مهسا عرفانی (تینا تمپلتون)، شیلا آژیر (تابیتا تمپلتون)، ارسلان جولایی (آرمسترانگ)، مهدی ثانی خانی (نِیتن)، صنم نکواقبال (همسر تیم)، مهرخ افضلی (مادر تیم)، خشایار شمشیرگران (پدر تیم)، پویا فهیمی (سه قلو ها)، رضا الماسی (جیمبو)، رهبر نوربخش (جادوگر ساعت)، تینا هاشمی، سیما رستگاران، امیر منوچهری، مریم شاهرودی، سحر اطلسی فر، مهدی امینی و نسرین اسنجانی.

    seyed
    کاربر

    دوبله کوالیما اومد لطفا قرار بدید

    Jimbo
    کاربر

    قرار نیست دوبله کوالیما رو بزارید؟

    seyed
    کاربر

    کسی میدونه دوبله کوالیما ش کی میا ؟؟؟؟؟

    Berlin
    کاربر

    خوب بود
    فضای کمدی خیلی دوست داشتنی بود ولی از قسمت قبل کم تر بود
    داستان قشنگی داشت
    گرافیکی هم قشنگ بود
    فقط شاید بهتر بود سر شخصیت پردازی بیش تر کار کنه به خصوص برای شخصیت تینا
    خیلی انتظار یه اثر پر مفهموم نباید ازش داشت برای ساعتی سرگرم شدن در کنار خانواده عالیه .
    دوبله خوبی هم داره البته من با دبله محسن خلیلیان دیدم که کاربر Djghc121 معرفی کرده بود و واقعا دوبله تمیز و زیبایی بود .

    Djghc121
    کاربر

    عالی بود.من اینو از قسمت اولش هم یه ذره بیشتر دوست داشتم حتماً اگه یکش و سریالش دوست داشتید 200% اینم پیشنهاد میشه.
    یه دوبله هم با مدیریت محسن خلیلیان اومده که خیلی خوب بود(در نبود آقای حبیبی)همین دوبلۀ با مدیریت محسن خلیلیان صد در صد پیشنهاد میشه .
    8 از 10
    پ ن:دوبلۀ روی سایت مال محسن خلیلیان نیست.

    علی ستوده
    کاربر

    دوبله ی خوبیه دوست داشتم

    ی
    کاربر

    چرت و پرت

    sohrab saburi
    کاربر

    از قسمت دومش خوشم نيامد

    Shakiba13
    کاربر

    دوستان به نظرتون گلوری این انیمیشن رو دوبله میکنه؟!

    Amir pakdel
    کاربر

    فکر نکنم

    AM9
    کاربر

    7 از 10.
    دوست داشتم.
    ولی انتظار داشتم بهتر از قسمت دوم باشه که متاسفانه نبود.
    موفق باشید.

    ESMAAIEL
    کاربر

    امتیازم 6 از 10

    Ostadan2
    کاربر

    تو سریال فصل یک و دو فقط حامد عزیزی صدای بچه رئیس را خوب در میاره

    asf27
    کاربر

    نمی بینم، تا مجید حبیبی، به امید خدا برگرده و سورن یه دوبله شاهکار مثل قسمت یک تحویلمون بده، حتی اگه یکی دو سال طول بکشه (:

    hooman
    کاربر

    خیلی انیمیشن باحال و سرگرم کننده ای بود دوبله آواژه هم خیلی بامزه بود. بر خلاف بعضی از دوستان من به اندازه قسمت اول دوست داشتم این انیمیشن رو

    13A.H
    کاربر

    واقعا عالی و طنز بود ولی داستان قوی نبود و پیام اخلاقی تکراری بود و همینطور نتیجه و پایان مثل قسمت قبل بود شکل تینا رو هم تغییر دادن چون در پایان قسمت1 نشون داد که موهاش طلایی بود ولی تو این قسمت موهاش قهوه ای بود وچنتا صوتی دیگه هم داده بودن درکل بینظیر نبود ولی رضایت بخش بود

    Mahan
    کاربر

    آقای مجید حبیبی کسالت دارن و تا یکسال از دوبله فاصله گرفتن.
    دوبله سورن یا سال دیگه منتشر میشه، یا بدون آقای حبیبی انجام میشه.

    am70
    کاربر

    بدون مجید حبیبی دوبله نمیکنه سورن اولا دوما یه سال دیگه انشالله مجید حبیبی حالشون خوب میشه و امیدوارم دوبله رو بزنن.

    ali1818
    کاربر

    دوبلش بشدت بولشیته

    MM8083
    کاربر

    سلام دوستان یه سوال
    دوبله دیگه ای هم قرار هست برای این انیمیشن منتشر بشه یا فقط ماله آواژه هستش؟

    tohid toto
    کاربر

    سورن اعلام کرد که دوبله این انیمیشن زمان بره. لطفا صبر کنید. ما هم گفتیم چشم صبر میکنیم

    Djghc121
    کاربر

    صداسیما پنچ شنبه پخش کرد.

    farzad131
    کاربر

    قسمت ۱ بسیار طنز بود و ارزش چند بار دیدن رو داشت .صدا دختر بچه تابیتا بسیار رو مخ به نظرم گویندش دوبله نکنه بهتره.اشکال تو فیلنامه اینکه تابیتا باید دختر تد میبود نه تیموتی از نظر عقلی درست در میومد .قسمت ۲ خیلی ضعیف بود.

    scorpion00715
    کاربر

    قسمت 2 اصلا اون حال و حس شیرین قسمت 1 رو به من ارائه نداد داستان جالب و جذابی هم نداشت طنزشم اصلا به خوبیه 1 نبود

    Racoon
    کاربر

    این زیرنویسش تو سایت زیرنویس سایت چطوره ببینم یا منتظر زیرنویس خود گروه والا بمونم

    Djghc121
    کاربر

    صداگذاری در زبان اصلی این انیمیشن فاجعه است دوبله هم متوسط رو به پایین هست ولی از زبان اصلی بهتره . زیرنویسم خوبه.

    Racoon
    کاربر

    متوجهم اما وقتی خبر نبود مجید حبیبی در دوبله کردن این انیمیشن را شنیدم گفتم دیگه زبان اصلی ببینم

    Djghc121
    کاربر

    اره داداش واقعاً حیف که مجید حبیبی دوبله نمی کنه ولی خب چه میشه کرد دیگه به نظرم با همین دوبله ببین ولی خب زیرنویسش خوبه نمیشه گفت که زیرنویس بده.

    3080244990
    کاربر

    بی نظیره موفق ترین انیمیشن در سال 2017 امریکا@اروپا

    Reza.t
    کاربر

    من همه‌ی انیمیشنا و فیلمارو با زیرنویس میبینم ولی اینو هنوز ندیدم فقط بخاطر دوبله سورن
    دوبله سورن این انیمیشن حتی از صدا های اصلی شونم بهتره

    Racoon
    کاربر

    دوبلش بدون مجید حبیبی نمیچسبه

    Ostadan2
    کاربر

    منظورت حامد عزیزی هستش دیگه

    Racoon
    کاربر

    خیر

    ali_ab2002
    کاربر

    حرف حق

    hamedpc30
    کاربر

    عاشقشم این انیمیشن فوق العاده است

    3080244990
    کاربر

    اره نفسم دریم وورکس امریکا

    filmBin1900
    کاربر

    خیلی نسبت به قسمت اول افت کرده،داستان مسخره، گویندگان جدید بسیار بد(صدا پیشه تابیتا با اون صداش چه اعتماد بنفسی داشته که قبول کرده بخونه)
    بهترین صحنه فیلم برمیگرده به صحبت خصوصی دو برادر و فال گوش وایستادن مادر دختر و ماجرای مکیدن”دقیقه 15:35 به بعد” :)))
    داستانم یجوریه یه جاهایی فکر میکنی تابیتا دختر تده!!!

    کارگردان و انیمیتورها در سکانسهای تداخل واقعیت و تخیل نشان دادن کارشونو بلدن ولی فیلمنامه اجازه کار بهتر نداد

    در کل برای بچه های زیر 9 سال شاید جذاب باشه، شــــاید

    Kooreshko
    کاربر

    کسی خبر داره دوبله سورن کی منتشر میشه (با اینکه تمام فیلم و انیمیشن ها رو زیرنویس میبینم ولی دیگه از دوبله سورن نمیشه گذشت)

    Racoon
    کاربر

    بدون مجید منتشرم بشه ارزش دیدن نداره

    H0SS3IN
    کاربر

    میشه بیشتر توضیح بدی منظورت رو ؟!

    Racoon
    کاربر

    مجید حبیبی بخاطر توصیه دکتر دوبله نمیکنه و بدون دوبله ایشونم دوبلش دیگه ارزش چندانی نداره

    sot1
    کاربر

    علیرضا وارسته هم میتونه به همون سبک صداگذاری کنه
    مثل صدای لوسی تو انیمیشن طلسم شدگان

    Uny
    کاربر

    داش sot 1 اشتب نزن علیرضا وارسته تو اون سریال به جای الفو و پادشاه زاک و چز و…صحبت میکرد،صدا گذاری لوسی رو ایدین الماسیان انجام میداد

    sot1
    کاربر

    هووولی شت
    آره اشتب زدم 😐

    am70
    کاربر

    مجید حبیبی به دلیل بیماری تا یک سال از کار دوبله کناری گیری کرده پس منتظر دوبله ایشون نباشید انشاالله زودتر خوب بشن و به کار دوبله برگردند.

    seyed
    کاربر

    حیف واقعا

    Racoon
    کاربر

    هعی

    ESMAAIEL
    کاربر

    سریال انیمیشن Monsters at Work که قرار بود 2 جولای (۱۱ تیر) از دیزنی پلاس منتشر بشه، به 7 جولای (۱۶ تیر) موکول شد.
    قسمت ۱ و ۲ در ۱۶ تیر باهم منتشر میشن.

    MAZATAR
    کاربر

    مجید حبیبی اعلام کرد به دلیل توصیه پزشکش تا یک سال دور از دوبلس و توی دوبله نسخه دوم حضور نداره

    Shakiba13
    کاربر

    این دوبله مال کدوم موسسه هست؟!

    Uny
    کاربر

    تیم اشکان صادقیه دیگع نمیدونم کدوم موسسه حساب میشه اگع عجله داری واس دیدنش دوبله خوبیه

    ESMAAIEL
    کاربر

    اشکان صادقی برای گروه دوبلاژ آواژه است.

    Uny
    کاربر

    مرسی از اطلاع رسانید♡

    king_saeed1988
    کاربر

    این دوبلش از کیه ؟

    Racoon
    کاربر

    The Boss Baby انیمیشن عجیب و در عین حال جالبی بود که روحیه انیمیشن “لک لک ها” در باطنش معلوم بود هر چند که به نسبت لک لک ها ضعیف تر بود ولی خب بخاطر بچه خان این انیمیشن به نابودی نرفت(تو ایرانم بیشتر بخاطر دوبلش 🙂 ) ، صرفا برای سرگرمی بود و به اندازه لک لک ها پیام اخلاقیش خیلی خوب نشون نداد :joy:

    Racoon
    کاربر

    ای کاش این قسمت هم یه برو تو کوچه خفن داشته باشه………

    Racoon
    کاربر

    این زیرنویسش تو سایت زرنویس سایت چطوره ببینم یا منتظر زیرنویس خود گروه والا بمونم




    فیلم های بزودی

    ValaMovie 2021

    کانال تلگرام